Перевод: с английского на русский

с русского на английский

off one's back

  • 1 off one's back

    доло́й с чьей-л. ше́и

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > off one's back

  • 2 no skin off one's back

    амер.; жарг.
    ≈ плевать хотел, до лампочки

    ‘Well?’ the sheriff said, ‘The hell with it.’ Macomber dried the sweat off his face with a colored handkerchief. ‘It's no skin off my back.’ (I. Shaw, ‘Sailor off Bremen and Other Stories’, ‘The Deputy Sheriff’) — - Ну как? - спросил шериф. - К черту все это, - ответил Макомбер. Он вытер пот с лица цветным платком. - Не мое это дело.

    ‘I don't care whether he ever gets there,’ she said. ‘It won't be skin off my nose.’ (R. P. Warren, ‘All the King's Men’, ch. II) — - Мне все равно, приедет он на митинг или нет, - ответила Сэди. - Плевать мне с высокой горы.

    The place was full of strangers... He felt a little irritated at this, although it was no skin off his nose. Sam Kidd was paying for all the food and drink. (S. Chaplin, ‘The Watchers and the Watched’, ch. 2) — В зале было много незнакомых... что раздражало Тигра, хотя это была не его забота: за все яства и напитки платил Сэм Кидд.

    Large English-Russian phrasebook > no skin off one's back

  • 3 give the shirt off (one's) back

    Разговорное выражение: выручать, последним поделиться, последнюю рубашку отдать (He's really kind. He would give you the shirt off his back.), выручать (He's really kind. He would give you the shirt off his back. - Он всегда выручит, последнюю рубашку отдаст.)

    Универсальный англо-русский словарь > give the shirt off (one's) back

  • 4 get off one's back

    Общая лексика: оставить в покое, не беспокоить кого-либо ("Do me a favor and get off my back!")

    Универсальный англо-русский словарь > get off one's back

  • 5 get off one's back

    sl отцепиться/отвязаться от кого-либо

    Get off my back! Can't you see how busy I am?

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > get off one's back

  • 6 get off one’s back

    leave alone отстать от кого-то

    Stop bothering me! Get off my back!

    English-Russian mini useful dictionary > get off one’s back

  • 7 give away the shirt off (one's) back

    Макаров: отдать последнее, отдать последнюю рубашку

    Универсальный англо-русский словарь > give away the shirt off (one's) back

  • 8 no skin off (one's) back

    Общая лексика: до лампочки

    Универсальный англо-русский словарь > no skin off (one's) back

  • 9 to take smth off one's back

    English-Russian combinatory dictionary > to take smth off one's back

  • 10 be off one's back

    оста́вить кого-л. в поко́е

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > be off one's back

  • 11 give the shirt off one's back

    снять с себя последнюю рубашку, отдать последнее, что имеешь

    Large English-Russian phrasebook > give the shirt off one's back

  • 12 off one's head

    (off one's head (тж. преим. амер. out of one's head))
    1) сошедший с ума, помешанный, безумный, спятивший, рехнувшийся

    His eyes were so shifty and bright we thought he was clean off his head. (K. S. Prichard, ‘Winged Seeds’, ch. II) — Глаза так и горят, так и бегают по сторонам - мы уж думали, он совсем спятил.

    A hundred times he had heard the old man spoken of as a little off his head... (Sh. Anderson, ‘Winesburg, Ohio’, ‘Loneliness’) — Сто раз доводилось ему слышать о старике, что, мол, у него не все дома...

    In the morning when Andrew Masters came to see how he felt, Pledger was half out of his head. (A. Saxton, ‘The Great Midland’, ‘The First War’, ‘1919’) — Утром Эндрю Мастерс, пришедший справиться о здоровье Пледжера, нашел его в бреду.

    2) (with smth.) как безумный, обезумевший, вне себя (от чего-л.)

    And I told little Mona Fox about the broadcast, and the kid's nearly off her head. (J. B. Priestley, ‘Daylight on Saturday’, ch. 33) — Ну, а насчет участия в радиопередаче я сказал Моне Фокс, и девушка от радости голову потеряла.

    They tell me Shawhead's near off his head with anxiety. (A. J. Cronin, ‘Adventures in Two Worlds’, ch. 2) — Мне сказали, что Шохед с ума сходит от беспокойства.

    ‘How does he hope to get back across such difficult country at night like that?’ Quartermain said. ‘He must be off his head.’ (J. Aldridge, ‘The Last Exile’, ch. XLII) — - И как Амин только решается возвращаться ночью по такому бездорожью, - сказал Куортермейн. - Должно быть, он сошел с ума.

    Large English-Russian phrasebook > off one's head

  • 13 the black dog is on one's back

    (the black dog is on one's back (тж. have the black dog on one's back))
    хандрить, находиться в состоянии уныния, меланхолии

    He did not seem to be enjoying his luck... The black dog was on his back. (R. L. Stevenson, ‘New Arabian Nights’, ch. II) — Казалось, удача не радовала его... Он впал в меланхолию.

    In the morning, Raymond went off to the sales without any breakfast. He looked as if he had "a black dog on his back". (K. S. Prichard, ‘N'Goola and Other Stories’, ‘The Prayer Meeting’) — Утром Раймонд отправился на торги не позавтракав. Вид у него был мрачный.

    Large English-Russian phrasebook > the black dog is on one's back

  • 14 weight off (one's) behind

    Табуированная лексика: дефекация (игра слов на weight off one's chest/back)

    Универсальный англо-русский словарь > weight off (one's) behind

  • 15 be off one's nut

    жарг.
    спятить, рехнуться, свихнуться

    ‘He said he didn't want to see you...’ Babbitt reared over him. The attendant hastily changed to a coaxing. ‘You can come back and try to-morrow. Probably the poor guy is off his nut.’ (S. Lewis, ‘Babbitt’, ch. XXII) — - И он ответил, что не хочет вас видеть... - Но Бэббит угрожающе придвинулся к надзирателю, и тот, поспешно изменив тон, заискивающе предложил: - Приходите завтра, попробуйте еще раз. Наверно, он, бедняга, сейчас не в себе.

    You must think I'm clean off my nut - don't blame you if you do - but I'm not. (J. B. Priestley, ‘The Doomsday Men’, ch. 4) — Должно быть, вы думаете, что я спятил. Я не виню вас, но я, слава богу, в своем уме.

    Large English-Russian phrasebook > be off one's nut

  • 16 not to have a rag to one's back

    впасть в крайнюю нищету, обнищать, ходить в лохмотьях; ≈ гол как сокол

    Never seems to have a rag to his back and always cadging tucker. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 17) — На нем никогда даже рубашки целой нет, и вечно клянчит, чтобы ему дали поесть.

    ‘Everything I do you criticise.’ ‘I don't. All I've said - apart from tonight - is that I don't like you taking money from my father and going off buying clothes as though you hadn't a rag to your back. You've got enough clothes for a film-star.’ (D. Cusack, ‘Heatwave in Berlin’, ch. VII) — - Что бы я ни делала, все не по тебе. - Это не так! Мне не нравится только, что ты берешь деньги у моего отца, носишься по магазинам, покупая тряпки, как будто тебе нечего надеть. А платьев у тебя не меньше, чем у какой-нибудь кинозвезды. Только это я и сказал тебе сегодня.

    Large English-Russian phrasebook > not to have a rag to one's back

  • 17 back

    I [bæk] n

    He has pain in the back. — У него боли в спине.

    It will make your back ache. — От этого у тебя будет болеть спина.

    Why din't you get off my back ans let me do my work! — Отстано от меня, дай мне работать.

    A true friend will not say unpleasant things about behind your back. — Настоящий друг не станет говорить про тебя гадости за глаза.

    Stand back-to-back and we'll see which of you is taller. — Встаньте спиной к спине, и мы посмотрим, кто из нас выше.

    He must learn to look after himself, he will not always have his father at his back. — Он должен научиться самостоятельности, не всегда же отец будет стоять у него за спиной.

    He had the enemies at his back. — Враги гнались за ним по пятам.

    - hunched back
    - straight back
    - bend back
    - hump on the back
    - blow in the back
    - pain in the back
    - with one's back to the door
    - on the back of an elephant
    - back-to-back
    - behind smb's back
    - accuse smb behind his back
    - be at the back of smb
    - bend one's back
    - bind smb's hands behind his back
    - break one's back
    - carry smth on one's back
    - climb on smb's back
    - cling to smb's back
    - drive a knife into smb's back
    - fall on one's back
    - get off smb's back
    - give a back for smb
    - gossip behind his back
    - have smb at one's back
    - have smb on one's back
    - hide behind smb's back
    - hit smb on the back
    - hurt one's back
    - injureone's back
    - keep off smb's back
    - keep one's back straight
    - lean one's back against the wall
    - lie on the back
    - pat smb on his back
    - put smth on smb's back
    - put smb on one's back
    - put one's hands behind one's back
    - rub one's back
    - put into a job
    - ride a child on one's back
    - roll over on one's back
    - rub smb's back with alcohol
    - scratch one's back
    - sit with one's back to smb, smth
    - sit with one's back to the engine
    - stab smb in the back
    - stand back-to-back
    - straighten one's back
    - take smth off one's back
    - turn one's back to smb, smth
    - turn over on one's back
    - turn one's back to one's guests
    - turn one's back on smb
    - wear one's hair down on one's back
    - wipe one's back
    - take a trunk on one's back
    - put one's back up
    - put smb's back up
    - strain one's small of his back
    - smb has a broken back a facture in the back
    - one's back ackes
    2) поясница, крестец

    He has pain in the small of his back. — У него боли в пояснице.

    - small of the back
    - sharp pain in the small of his back
    3) оборотная сторона, тыльная сторона, задняя сторона, спинка

    You are at the back of all our difficulties. — Ты истинная причина всех наших трудностей. /Все трудности из-за тебя.

    The back of the house looks out onto the river. — Задняя часть дома выходит на реку.

    There is another good song on the back of this record. — На этой стороне пластинки еще одна хорошая песня. /На обороте пластинки еще одна хорошая песня.

    What's at the back of it all? — Что за всем этим кроется/стоит?

    The dress buttons at the back. — Платье застёгивается сзади;

    . The coat is torn at the back. — Пальто разорвалось сзади.

    - back door
    - back seat
    - back driver
    - back of the chair
    - back of one's hand
    - back of the spoon
    - back of a knife
    - back of the house
    - back of an arch
    - back of a carpet
    - back of the leaf
    - back of the record
    - back of the book
    - back of the village
    - back of the coat
    - back of the car
    - back of the ship
    - back of the head
    - back of the tongue
    - back of the foot
    - back of the throat
    - back of the door
    - chair with a carved back
    - row of back-to-back houses
    - at the back of the bed
    - with a high back
    - at the back of the door
    - with its back to the wall
    - go round to the back of the house
    - stand at the back
    - sign at the back
    - tie at the back
    - be at the back of smth
    - get to the back of the matter
    - garage is at the back of the house
    - back of the house looks out into the river
    4) дальний конец (чего-либо), отдалённая часть

    He has lived here all his life and knows the city like the back of his hand. — Он прожил здесь всю жизнь и знает город вдоль и поперек.

    His name is at the back of my tongue. — Его имя вертится у меня на языке.

    If we start early, we can break the back of the journey before it gets hot. — Если мы выйдем очень рано, то мы сумеем пройти большую часть пути до жары.

    Three people can sit in the back of the car. — На заднем сидении могут сидеть три человека. /Сзади могут сидеть три человека.

    To be on smb's back. — Сидеть на чьей-либо шее. /Насесть на кого-либо. /Помыкать кем-либо.

    It's the last straw that breaks the camel's back. — Последняя капля переполняет чашу терпения.

    Stretch my back and I'll scratch yours. — Рука руку моет. /Свой своего не выдает.

    To know smth like the back of one's hand. — Знать что-либо как свои пять пальцев.

    Excuse my back, please. — Простите, что я стою (сижу) к вам спиной.

    To talk through the back of one's neck. — Молоть чепуху

    - back of a wood
    - back of the wave
    - room in the back of the house
    - at the back of the classroom
    - at the back of the house
    - at the back of the book
    - at the back of a drawer
    - at the back of the theatre
    - at the back of the aircraft
    - have smth at the back of one's mind
    II [bæk] adj

    He got in through the back door. — Он проник в дом через черный ход

    - back elevation
    - back wages
    - back number of a magazine
    - in the back rows
    - in the back seat
    - in the back street
    - take a back seat
    III [bæk] adv
    на задворках, обратно, назад

    I'll go there and back. — Я пойду туда и сразу обратно.

    One cannot put back the clock. — Колесо истории нельзя повернуть вспять. /Время не воротишь. /Что было, то сплыло.

    To pay smb back in smb's own coin. — Платить кому-либо его же монетой

    - bring smth back
    - have smth back
    - be back
    - be just back from town

    English-Russian combinatory dictionary > back

  • 18 back

    1. n
    1) спина́ ж
    2) спи́нка ж ( of a chair)
    3) спорт защи́тник м
    - be back to the wall
    - be off one's back
    - be on one's back
    - get one's back up
    - like water off a duck's back
    - scratch one's back
    - you scratch my back and I will scratch yours
    - stab in the back
    - turn one's back on smb
    2. a
    1) за́дний

    back doorа) чёрный ход б) sl авто за́дняя две́рца

    2) глухо́й, отдалённый

    back street — закоу́лок м, отдалённая у́лица

    3) заде́ржанный, просро́ченный

    back pay — расчёт за́дним число́м

    back payment — просро́ченный платёж

    - back seat
    - back-talk
    3. ad
    наза́д

    take back — взять обра́тно

    - draw back
    - fall back
    - from way back
    - get back at smb
    - hang back
    - hold back
    - sit back
    4.
    (up) v
    1) подде́рживать

    we will always back him (up) — мы всегда́ его́ подде́ржим

    2) авто подава́ть наза́д

    will you back (up) your car, please — пода́йте, пожа́луйста, немно́го наза́д ва́шу маши́ну

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > back

  • 19 off

    1. prep
    с, со, от (указывает на удаление или отделение от чего-л.)

    he fell off a ladder — он упа́л с ле́стницы

    there's a button off your dress — у вас оторвала́сь пу́говица

    it is a street off Broadway — э́то у́лица, кото́рая отхо́дит от Бродве́я

    the ship sank off Cape Fear — кора́бль затону́л недалеко́ от Мы́са Стра́ха

    25 per cent off the price — со ски́дкой в 25 проце́нтов

    2. ad
    1) указывает на удаление, отделение

    December is six months off — до декабря́ ещё полго́да

    2) указывает на прекращение, завершение

    pay off — вы́платить

    drink off — вы́пить

    turn the gas off — закры́ть газ (вы́ключить газ)

    call the strike off — прекрати́ть забасто́вку

    - off and on
    - be well off
    - Off, On
    3. a
    1) отдалённый, удалённый

    Mary hung the picture off center — Мэ́ри пове́сила карти́ну не в це́нтре

    2) вы́ключенный (не рабо́тающий в настоя́щее вре́мя)

    the TV (engine) is off — телеви́зор (дви́гатель) вы́ключен

    he is off duty today — сего́дня он не дежу́рит

    business is off — наступи́л спад делово́й акти́вности

    4) не в (лу́чшей) фо́рме, нето́чный

    the champion was only second yesterday, it was his off day — чемпио́н за́нял вчера́ то́лько второ́е ме́сто, он был не в фо́рме

    5) второстепе́нный

    off street — переу́лок м, бокова́я у́лочка

    - off base
    - off color
    - off feed
    - off hour
    - off guard
    - off limits
    - off season
    - off year
    - off the air
    - off the cuff
    - off the record
    - off the wagon
    - off the wall
    - off one's back
    - get smth off one's chest
    - get off one's hands
    - get off the hook
    - off one's head
    - off one's rocker
    - off the beaten track
    - off the top of one's head

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > off

  • 20 back

    back [bæk] n
    большо́й чан
    back [bæk]
    1. n
    1) спина́;

    to turn one's back upon smb. отверну́ться от кого́-л.; поки́нуть кого́-л.

    ;

    to be on one's back лежа́ть ( больным) в посте́ли

    2) спи́нка ( стула; в одежде, выкройке)
    3) за́дняя или оборо́тная сторона́; изна́нка, подкла́дка;

    back of the head заты́лок

    ;

    back of the hand ты́льная сторона́ руки́

    4) корешо́к ( книги)
    5) о́бух
    6) спорт. защи́тник ( в футболе)
    7) гре́бень (волны, холма)
    8) мор.:

    back of a ship киль су́дна

    9) горн., геол. вися́чий бок ( пласта); кро́вля ( забоя); потоло́к ( выработки)

    back to back вплотну́ю, вприты́к; спина́ к спине́

    ;

    back to front за́дом наперёд

    ;

    with one's back to the wall прижа́тый к сте́нке; в безвы́ходном положе́нии

    ;

    at the back of one's mind подсозна́тельно

    ;

    to be at the back of smth. быть та́йной причи́ной чего́-л.

    ;

    behind one's back без ве́дома, за спино́й

    ;

    to turn one's back обрати́ться в бе́гство

    ;

    to put one's back (into) рабо́тать с энтузиа́змом (над)

    ;

    to break the back of зако́нчить са́мую трудоёмкую часть ( работы)

    ;

    to get ( или to put, to set) smb.'s back up рассерди́ть кого́-л.; раздража́ть кого́-л.

    ;

    to know the way one knows the back of one's hand знать как свои́ пять па́льцев

    2. a
    1) за́дний; отдалённый;

    back entrance чёрный ход

    ;

    to take a back seat стушева́ться, отойти́ на за́дний план; заня́ть скро́мное положе́ние

    ;

    back vowel фон. гла́сный за́днего ря́да

    ;

    back areas воен. тылы́, тыловы́е райо́ны

    ;

    back elevation стр., тех. вид сза́ди, за́дний фаса́д

    ;

    back filling стр. засы́пка, забу́тка

    2) ста́рый;
    а) ста́рый но́мер ( газеты, журнала; тж. back issue);
    б) отста́лый челове́к; ретрогра́д;
    в) что-л. устаре́вшее, утра́тившее новизну́
    3) запозда́лый; просро́ченный ( о платеже);

    back payment расчёты за́дним число́м; просро́ченный платёж

    4) отста́лый;

    a back view of things отста́лые взгля́ды

    5) обра́тный
    3. v
    1) подде́рживать; подкрепля́ть; субсиди́ровать
    2) держа́ть пари́, ста́вить ( на лошадь и т.п.)
    3) дви́гать(ся) в обра́тном направле́нии, пя́тить(ся); оса́живать; отступа́ть; идти́ за́дним хо́дом;

    to back water ( или the oars) мор. таба́нить

    4) служи́ть спи́нкой
    5) служи́ть фо́ном
    6) служи́ть подкла́дкой
    7) ста́вить на подкла́дку
    8) амер. разг. носи́ть на спине́
    9) переплета́ть ( книгу)
    10) индосси́ровать ( вексель)
    11) амер. грани́чить, примыка́ть (on, upon)
    12) е́здить верхо́м; приуча́ть ( лошадь) к седлу́; сади́ться в седло́
    а) отшатну́ться;
    б) уклони́ться ( от решения и т.п.);
    back down отступа́ться, отка́зываться от чего-л.;
    back off отступи́ть, ретирова́ться; отказа́ться (напр. от своих слов);
    back out отказа́ться от уча́стия; уклони́ться (ofот чего-л.);
    а) подде́рживать;
    б) дава́ть за́дний ход

    to back the wrong horse сде́лать плохо́й вы́бор, просчита́ться, ошиби́ться в расчётах

    4. adv
    1) наза́д, обра́тно;

    back home сно́ва до́ма, на ро́дине

    ;

    back and forth взад и вперёд

    ;

    back from the door! прочь от две́ри!

    2) тому́ наза́д

    to talk ( или to answer) back возража́ть

    ;

    to pay back отпла́чивать

    ;

    to love back отвеча́ть взаи́мностью

    а) в стороне́, вдалеке́ от;

    back from the road в стороне́ от доро́ги

    ;
    б) амер. сза́ди, позади́; за (тж. back of)

    to go back from ( или on, upon) one's word отказа́ться от обеща́ния

    Англо-русский словарь Мюллера > back

См. также в других словарях:

  • off one's back — {adj. phr.} 1. {informal} Stopped from bothering one; removed as an annoyance or pest. * / Having a kid brother always following me is a nuisance, Mary told her mother. Can t you get him off my back? / * /The singer was so popular with teenagers… …   Dictionary of American idioms

  • off one's back — {adj. phr.} 1. {informal} Stopped from bothering one; removed as an annoyance or pest. * / Having a kid brother always following me is a nuisance, Mary told her mother. Can t you get him off my back? / * /The singer was so popular with teenagers… …   Dictionary of American idioms

  • off\ one's\ back — adj. phr. 1. informal Stopped from bothering one; removed as an annoyance or pest. Having a kid brother always following me is a nuisance, Mary told her mother. Can t you get him off my back? The singer was so popular with teenagers that he took… …   Словарь американских идиом

  • off one's back — stop from bothering someone I wish he would get off my back and stop always asking me when I am going to look for another job …   Idioms and examples

  • off one's back —  See back …   A concise dictionary of English slang

  • the shirt off one's back — ► the shirt off one s back informal one s last remaining possessions. Main Entry: ↑shirt …   English terms dictionary

  • get\ off\ one's\ back — v. phr. slang colloquial 1. To stop criticizing or nagging someone. Get off my back! Can t you see how busy I am? 2. See: get off one s case …   Словарь американских идиом

  • no skin off one's back — noun No harm to one. If he wants to make a mess in his own room, its no skin off my back. Syn: no skin off ones nose …   Wiktionary

  • the shirt off one's back — informal one s last remaining possessions we share things we d give our shirt off our back to another …   Useful english dictionary

  • get off one's back — {v. phr.}, {slang}, {colloquial} To stop criticizing or nagging someone. * / Get off my back! Can t you see how busy I am? / …   Dictionary of American idioms

  • give the shirt off one's back — {v. phr.}, {informal} To give away something or everything that you own. * /He d give you the shirt off his back./ …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»